18XXXXX美國(guó)
主演:吳文忻}
導(dǎo)演:
類型:地區(qū):歐洲年份:
時(shí)間:2024-10-31 05:10:41
18XXXXX美國(guó)簡(jiǎn)介:李代桃僵_故事網(wǎng)“李代桃僵”這句成語(yǔ),出自一首樂(lè)府詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭第一句是:“雞鳴高樹(shù)巔,……”因此,在《樂(lè)府詩(shī)集》中,這首詩(shī)就李代桃僵_故事網(wǎng)“李代桃僵”這句成語(yǔ),出自一首樂(lè)府詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭第一句是:“雞鳴高樹(shù)巔,……”因此,在《樂(lè)府詩(shī)集》中,這首詩(shī)就以《雞鳴》為篇名。 這首詩(shī)的末后兩節(jié),原文是:兄弟四五人,皆為侍中郎。五日一時(shí)來(lái),觀者滿路旁。黃金絡(luò)馬頭,何煌煌!桃生露井上,李樹(shù)生桃旁;蟲(chóng)來(lái)嚙桃根,李樹(shù)代桃僵。樹(shù)木身相代,兄弟還相忘! 這兩節(jié)的大意是說(shuō),:一家四五個(gè)兄弟,都是高官,每隔5天休假的日子,他們同來(lái)相聚的時(shí)候,路旁擠滿了看熱鬧的人。瞧他們的服飾打扮,多么華麗,連馬嚼子和韁繩都有黃金裝飾,光燦燦地,漂亮極了!接著說(shuō):井邊有一株桃樹(shù),桃樹(shù)旁一邊有一株李樹(shù)。害蟲(chóng)來(lái)咬桃樹(shù)的根,李樹(shù)雖然沒(méi)有遭到蟲(chóng)害,卻也替桃樹(shù)著急、難受,而至于僵死了。桃李這樣的樹(shù)木,竟能同情互愛(ài)、以身相代,而同胞兄弟卻還有把手足之情忘得一干二凈的呢! 這是一首暗寓諷刺的詩(shī)。在封建社會(huì),統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部,往往因爭(zhēng)權(quán)奪利,而勾心斗角,互相殘殺;兄弟之間,表面上虛偽應(yīng)付,暗底里彼此嫉妒,設(shè)若一人有難,其余的人不但不肯相助,還要幸災(zāi)樂(lè)禍,或者乘機(jī)打擊。這首詩(shī),就是諷刺這類“兄弟”的,說(shuō)他們不如樹(shù)木?! ?ldquo;李代桃僵”這句成語(yǔ),就是由這首詩(shī)而來(lái)。但是,我們運(yùn)用這句成語(yǔ)的時(shí)候,只用它來(lái)比喻“代替”、“頂替”。例如以甲代乙、寓言。以此代彼的意思,同什么兄弟手足之情完全無(wú)關(guān)?!读凝S志異?胭脂》中說(shuō):“彼逾墻鉆隙,固有玷夫儒冠,而僵李代桃,誠(chéng)難消其冤氣。”“僵李代桃”,意同“李代桃僵”。詳情